Brazil - Forró

  • NAZARÉ PEREIRA - vocals

  • KZAM GAMA - guitar and bass

  • SAGICA - drums and percussions

  • EDNILSON - zabumba and pandeiro

  • ZÉ DO NORTE - accordion

  • MISTER XIS, ELIENA,KZAM NERY - chorus

  • special guest MANASSES - 12 strings guitar

  Recorded at Studio Stars, June 2001, Fortaleza, CE, Brazil.

  Artistic direction: KZAM GAMA
  Sound engineer: PATRICK RUBAUD
  Mixing: PATRICK RUBAUD - KZAM GAMA
  Musical producer: KZAM GAMA
  Produced by SUNSET-FRANCE, distribution: MELODIE
  Label: PLAYASOUND

  Internet: www.playasound.com

.

  I dedicate this work in memory of two greats men that marked my musical life: my father-in-music the "Sanfoneiro" Manuel Tenório da Silva, and Luiz Gonzaga, the "King of forró".

                       

.

The forró

  The forró is a "bal populaire", as the French would call it, is a place where popular dances are held, and the dance itself. At a forró all sorted of rhythms are to be heard, but principally those of northern and north-eastern Brazil as baião, xote, arrasta-pé, quadrilha, rojão, coco, maracatu, carimbó and so on.

  When the English came to Brazil to build the railways, in about the 1920s, they started with the sertão (backcountry) of te state of Bahia. To provide entertainment for their employees during their non-working ours, they built large huts where they could to have fun with musics and dances.

  Someone said that word "forró" cames from the announcing that the building was for everyone's use: "For all". The caboclos (people living in those arid parts) did not understand English and gradually "for all" became "forró". Others said that "forró" came from "ferro", iron, used tu build the railways. Others said that in that time a non conventional dance was called "forrobodo", became "forró" in a shorter word.

  The huts were originally intended for workers, local inhabitabts, poor people, over the years they inspired fine poets, singers and composers, such as Luiz Gonzaga, Jackson do Pandeiro and many others. They took those rhythms and musical styles and added words about everiday life, love, problems such as drought ever present in those parts, leading to famine, extreme poverty and migration to others states. The songs are nevertheless very lively and enthusiastic, enabling the dancers to forget for a while the harsh realities of that life.

  The forró has come a long way since then. Today great composers like Caetano Veloso, Gilberto Gil, Lenine, Alceu Valença, Geraldo Azevedo and Zé Ramalho and many others compose and sing forró. Thanks to them the popularity of the genre has spread to the rest of the world.

.

The disc

.
  1. Forroxote em Cariri (Nazaré Pereira). Forroxote is a mixture of forró and xote rhythm. Nazaré composed this song when she arrived from France in Fortaleza, capital of federal state of Ceará, north-east of Brazil. Delighted to be recording in one of the capitals of forró, she puts all her enthusiasm and joy into this song.
  2. Valente Nordeste (Gurguio). A tribute to those who live in the very poor Nordeste. Despite their difficult living conditions, the Nordestinos love and dance as in a dream, which enables them to forget their suffering. Oh. how brave are the Nordestinos!
  3. Tacacá (Lourival Passos). This piece is typical of northern Brazil. The autor pays tribute to the city of Belém (capital of the federal state of Pará), its cousine and its religion. Our Lady of Nazaré is the patron saint of the Amazon area. He also praises the unusually harmonious atmosphere that reigns in Belém.
  4. Baião em Paris (Humberto Teixeira). Baião is a style of music. This piece was composed by Humberto Teixeira in 1950s when he was staying in Paris. In this imperfect French, he wished to pay tribute to various districts: Pigalle, Monmartre. This is a song Nazaré Pereira love to sing.
  5. Rodopiou (Ivan Cardoso) Rodopiou means "to spin, swirl or twirl. This is a carimbó, an Amazonian dance which Nazaré has added the instruments of forró. The composer-songwriter Ivan Cardoso pays tribute to three great composers and singers of carimbó: Pinduca, Verequete and Cupijó.
  6. Meu jardim de amor (Romulo Marques-Nazaré Pereira). My garden of love. To a tune of Romulo Marques, Nazaré sing her garden of love, her family home in Belém, to which she returns from time to time for the pleasure of being with her mother and brothers. She describe the pleasant moments she spends with her family or in a hammock in the middle of the garden, watching the rain falling or the leaves dancing.
  7. Medley. In this medley (pot-pourri), Nazaré brings together three famous forró songs: Forró de cabo a rabo (Luiz Gonzaga-João Silva) - Casaca de couro (Rui de Moraes) - Pagode russo (Luiz Gonzaga-João Silva).
  8. Maracatimbó (Nêgo Nelson-Kzam Gama). A mixture of two rhythms: maracatú (dance of Pernambuco, federal state of north-east of Brazil) and carimbó (dance of Pará state, north of Brazil). To music by Nêgo Nelson, Kzam Gama's words pay tribute to Marapanim, where the carimbó was born, and also his family: father, mother, aunts...
  9. Cristina (Nazaré Pereira-Coaty de Oliveira). Cristina is the 'younger sister' of Carolina (heroine of one of Nazaré's great hit songs). Cristina, a very cheerful and flirtatious teenager discovers love...
  10. Gosto do teu beijo (Kzam Nery-Manoel Cordeiro). The taste of kiss. Is a love song about the pleasure of kissing.
  11. O Uirapuru (Waldemar Henrique). Uirapuru is the name of a rare bird of Amazonian forest. It may be heard for only two weeks of the year when he build his nest. It sing in the morning for five to ten minutes. Its song is so melodious that legend has it that all others birds stop singing to listen to. It brings good luck in love to those who hear its chant.
  12. Medley. For this pot-pourri Nazaré has brought together two famous forró dance: Doido pra vadiar (Jorge de Altinho) - Forró do Xenhenhem (Cecéu).
  13. Que nem Jiló (Luiz Gonzaga-Humberto Teixeira). Jiló is a kind of small and very bitter aubergine. In this song immortaled by Luiz Gonzaga, the bitterness of the jiló is contrasted with the sweetness of love.
  14. Quadrilha em família (Nazaré Pereira). Nazaré pays tribute to all the members of her family and imagines them dancing a quadrilha.
  15. J'ai deux amours (Vincent Scotto-Geo Koger-Henri Varna). 'I have two loves'. A reference to the french chanson, of which Nazaré is so fond, but also to Josephine Baker ("my inspiration"). "I choose this song because it is so appropriate to my own story: I was born in the savannah, but I love living in Paris", said Nazaré.

BACK